Following up on last week, I don’t think we should focus on teaching or learning “world” or “foreign” languages. From an ecolinguistic point of view, we observe Spanish spoken all over the place. Let’s focus on how you would teach languages as if they were “local” and not “foreign,” that is, if kids in our school, people at the mall, were speaking those languages.
The example of Spanish works best. In the US Spanish is, in fact, not a foreign language. Since the US became the second-largest Spanish-speaking country in the world, we should no longer teach Spanish as a language spoken “over there.”
Yes, people speak the language in lots of other countries, but that doesn’t make it a “foreign” language. If you lived in Panama would Spanish be a “foreign” language? Of course not. If you lived in Bilbao, would Basque be a “foreign” language? It would be a “local” language.
In reality, we speak many languages here locally in my town, even in our suburb and in our school. What would we need to do to fashion our language class to fill this role for language, especially Spanish?
Learn Spanish for what you’re doing