With assimilation of language comes assimilation of culture, and as the language is lost, so is the culture. The longer we can put off assimilation of language, the more time we have to learn from the culture that accompanies that language. As speakers of a majority language, I must work to preserve a way of thinking and viewing the world that is different from mine.
In a recent article, one of my favorite language-writers, Michael Erard, described the tropes journalists use when writing about dying languages. Journalists make a kind of heart-breaking spectacle so we can watch these helpless languages go the way of the dodo.
I noticed that there is no call to action. While many people know about these sad stories, these stories offer nothing for readers to do. “Linguists” are depicted as tromping out into jungles and steppes to record the last gasps of the language “for posterity.” They are the amber that traps the last member of the species for future scientists to observe.
So what? Why care about dying languages?
Because you’re too smug.