Endangered languages challenge the smugness of the powerful

What can we learn from them? What do they know that we don't?
What can we learn from them? What do they know that we don’t?

With assimilation of language comes assimilation of culture, and as the language is lost, so is the culture. The longer we can put off assimilation of language, the more time we have to learn from the culture that accompanies that language. As speakers of a majority language, I must work to preserve a way of thinking and viewing the world that is different from mine.

In a recent article, one of my favorite language-writers, Michael Erard, described the tropes journalists use when writing about dying languages. Journalists make a kind of heart-breaking spectacle so we can watch these helpless languages go the way of the dodo.

I noticed that there is no call to action. While many people know about these sad stories, these stories offer nothing for readers to do. “Linguists” are depicted as tromping out into jungles and steppes to record the last gasps of the language “for posterity.” They are the amber that traps the last member of the species for future scientists to observe.

So what? Why care about dying languages?

Because you’re too smug.
Cultural challenge

Arabs and Italians: Do we actually care about language death?

Fight for every member of the ecosystem--even for the less beautiful or "exotic"
Fight for every member of the ecosystem–even for the more plain and less “exotic.”

People talk about the tragedy of language death, but much of the worry focuses on losing the “exotic.” We worry terribly about indigenous Canadian and Australian languages, but not about other languages.

Recently I read about the dialect(s) of Arabic spoken in the United Arab Emirates (UAE), which encouraged me to reflect on the potential death of the dialect of a major language. English is becoming so pervasive that children and even young adults cannot speak Arabic comfortably. The nonchalant attitude of the interviewees towards Arabic made me sad.

Also, I learned about the endangered Milanese dialect of Italian. The heart of a folk-music scene in the 1960s, it is spoken by only 2% of the population today.

Italian and Arabic: two well-known languages, not terribly exotic. No money is going into preserving these dialects.

Why do we care about indigenous languages dying, but not about other, less exotic, deaths?
Choosing survivors

Giving up privilege with language-love

I have always found it nice to meet Somalis.
I have always found it nice to meet Somalis.

I want to connect to the margins. In some ways, it’s where I feel comfortable. I lived a lot at the margins. I know what it’s like. In multiple countries, I did not live in an expat community, but immersed myself among locals only in places as diverse as Morocco, post-Soviet Ukraine, and France. At my university, I was a minority Gentile among a majority Jewish population, who taught me about life as a marginalized community.

At the same time, I could never live completely in the margins. I’m an upper-middle-class, English-speaking, graduate-degree-holding, straight white American. We have a lot of privilege. As I was told in Ukraine when I expressed my deep understanding of people in the margin, “It’s different. You can always leave.”

When I say that we need to sacrifice for the margin, I speak as someone who tries to express my appreciation of the marginalized, though any marginalization I ever experienced was temporary.

I can’t avoid my privilege. It’s part of who I am. It’s not evil and it’s not good. The way I use it defines it as good or evil. Previously (here and here) I spoke of my “why” for what I do and write:

I believe that we all should put ourselves out there to love. More specifically, we need to sacrifice for one another, especially for those in need.

We must sacrifice that privilege for the sake of those without.
Why loving language

Stop teaching kids “foreign” languages

They'll do what they have to to hang out--even learn languages.
They’ll do what they have to to hang out–even learn languages.

By raising the prestige of the languages spoken in our schools, we augment the ability of all of our students to learn languages. Children figure out how to do what interests them, and when language is a part of that, they will learn the language.

I was recently listening to an episode of the “I will Teach you a Language” Podcast, entitled, “How can we change language education in schools?,” in which the host, Olly Richards, interviews Lindsay Dow of Lindsay Does Languages. They talk at length about what motivates school kids to learn languages. Good teachers understand these motivations, and, in the ideal school, would help kids discover and plug into the areas they find cool to encourage their language-study.

While the discussion brought in many topics and hobbies to offer kids, they missed an obvious area where they could plug into with their language:

The other kids in the school.
Languages under our noses

Love and language

When two come to the table, they must submit to the other in love.
When two come to the table for a dispute, they must submit to the other in love.

I’ve recently been attacked as a “cuck” for being a “pro-diversity pro-immigration liberal.” Another person, described as a “liberal and a first amendment fan,” respectfully disagreed with me. (I appreciated the latter much more than the former, I have to say.)

What was the position that got me stuck between two sides? I believe that dialogue between opposing sides has to take place as a prerequisite for the two sides to come to an agreement. The winner can’t be chosen ahead of time according to ideological criteria. We can’t decide ahead of time that the immigrant is right, or the person of color is right, that the anti-immigrant or racist is right. They have to sit and work it out.

Tyranny of the majority is just as bad as tyranny of the minority or even of the one. The majority, even the “just,” may be on the side of one or the other, but it doesn’t matter when the two are at the table together. Might does not make right.

Two come to the table to work out their dispute on equal terms. This assumes that neither sees himself as greater than the other, but each seeks to submit to the other. This is the ideal that I aim at, one where each seeks to become wise by loving the other in humble service.

Language helps us achieve the goal of resolving disputes. The people at the table cannot come to an agreement without a common language.

As for me, I want to love others in wisdom. I submit to the other in order to love him, even my right to speak my own language. I serve the one I’m discussing with by conceding my language.
Language and loving

Languages won’t make you more money, so why do it?

If you have to choose between love and money, where does your language motivation lie?
If you have to choose between love and money, where does your language motivation lie?

Let me correct that: English will make you more money. Because the US, UK, Canada, and Australia have a lot of it. With other languages, you’ll have to be lucky.

Learning foreign languages will improve your relationships with others. A more fertile ground for diverse languages will produce a better crop of human beings, better able to understand and respect one another.

Cultivating the environment around us has value that doesn’t show up in standard calculations of “Return on Investment” (ROI). I listened to a speech by environmental activist, Vandana Shiva. Working the land with our neighbors produces a better environment and healthier community, but eating what we produce does not produce wealth that can show up in GDP. In contrast, industrial agriculture, which does produce capital wealth, creates environmental problems and destroys species.

I am a native English speaker. I can get a job paying six-figures without ever learning another language. Not so in, say, the Philippines or India, where English is more valuable for learning potential than a college degree is in the US. When we say that languages are “valuable,” we are saying that the economic system has made one language more valuable than another. I can get a higher-paying job with this language than I can with another.

Economics does not drive my desire to learn languages like these forces drive industrial agriculture. The desire for a healthier community for my children and neighbors drives me to learn languages.
Language ROI

I’m against assimilation: Teachings from Africa

What are you learning from each other?
What are you learning from each other?

Why am I against assimilation? If the African immigrants had “fit in” to the norm here in Minnesota, they could not have taught me many valuable lessons. And if it wasn’t for pursuing their non-English languages, I may not have met as many of these wise people.

I’ve learned a lot from my African neighbors in the Twin Cities

Staring is perfectly acceptable.

Everything starts with networking.

If you want to get to know someone, ask them questions about themselves.

These are a couple of items I’ve learned from East African friends. They’re sinking more deeply into my thinking as I see them in action all around me. For example,

Staring is perfectly acceptable. If I want to know if someone is from Africa, I look a little longer at the person than I would at a white Minnesotan. If the person looks back at me or smiles, the person is likely African.

Everything starts with networking. If I friend an Ethiopian or Somali on Facebook, I know that five people will request to be my friend shortly after. Every time I look for news about Somalis, I learn about another community organizer. I learned that if you ever need to get in contact with a given Somali person, ask a room of 50 Somalis—someone will have that person in their phone.

I’ve learned from my African neighbors that neighbors should not be feared but embraced. Barriers provide only so much usefulness. I love interacting with them.

If you want to get to know someone, ask them questions about themselves. Here’s a great example of what I learned last week.
What I learned

Lose your accent! English vowel /æ/ “short a”

He's getting there!
He’s getting there!

You can sound like a native.

The vowel “short a” requires special work by English learners, because /æ/ is articulated so much like /a/ and /ɛ/. In this video I contrast these sounds in similar words.

  • bat, bought, bet
  • cat, caught
  • dad, dot, dead
  • hat, hot, head

As usual I talk specifically about the tongue and lip position, as well as the jaw, so that you can feel and see the sound, in addition to hearing it.

Even though speaking with a foreign accent seems like a normal state, you can learn how to make the sounds that sound easy in the mouths of natives. This video series increases your awareness of all the parts of your mouth you use for speaking. A language never felt so good!

Dr. Thomas Coates blew my mind. He taught me how my tongue, lips, jaw, and teeth create language. Like a Chinese calligrapher learns how each finger holds a brush, like a yogi breathes with specific depth and stretch of her diaphragm, I took the first steps towards mastering language: losing my accent.

Enjoy!

You’re already learning languages like a baby (Don’t be fooled)

Babies have a language advantage: Cuteness!
Babies have a language advantage: Cuteness!

No language-learning program knows what it’s talking about when they say they can show you how to learn a language like a baby. There’s no other way.

My kids revealed the secrets of language-learning to me. I was teaching them Russian with they were between 4 and 7 years old. I spoke with them and they went to a Russian class for an hour per week.

I knew the difficulties of learning Russian, but I was fluent by that point, even having worked as an interpreter and translator. I had figured out the tricky parts of the grammar, but my kids’ grammar was hopeless. I didn’t know what to do.

I told their teacher that the kids always messed up verb conjugations and noun declensions, so that all verbs were second person and all feminine nouns were in the accusative. He smiled and said, “Yeah, kids always mess those up.”

I always messed those up, too!

Russian is just hard!

Lose your accent! English “L”

Place your tongue correctly for the different English L's
Place your tongue correctly for the different English L’s

You can sound like a native.

English has different ways of pronouncing “L”, especially in the US. Generally at the beginning of syllables the tip of the tongue goes up, what we call a “light L.” At the end of syllables, the tip of the tongue stays down, as well as the middle of the tongue, what we call a “dark L.”

This video demonstrates the different pronunciation of dark and light “L” in different contexts, using multiple examples.

Even though speaking with a foreign accent seems like a normal state, you can learn how to make the sounds that sound easy in the mouths of natives. This video series increases your awareness of all the parts of your mouth you use for speaking. A language never felt so good!

Dr. Thomas Coates blew my mind. He taught me how my tongue, lips, jaw, and teeth create language. Like a Chinese calligrapher learns how each finger holds a brush, like a yogi breathes with specific depth and stretch of her diaphragm, I took the first steps towards mastering language: losing my accent.

Enjoy!

Photo credit: M Glasgow via Foter.com / CC BY